简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

معهد التنمية الخارجية في الصينية

يبدو
"معهد التنمية الخارجية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 海外发展研究所
أمثلة
  • كما عمل في الماضي بوصفه زميلا في معهد التنمية الخارجية في هيئة النقد في بليز.
    他还曾任伯利兹货币管理局海外发展研究所研究员。
  • السيد ديرك ويليم تي فيلدي، رئيس برنامج الاستثمار والنمو معهد التنمية الخارجية
    海外发展研究所投资与增资方案主任德克·威廉·德费尔德(Dirk Willem te Velde)先生
  • وكان المتكلمون الرئيسيون في اجتماع المائدة المستديرة سفراء كل من ليسوتو وزامبيا، وخبراء من معهد التنمية الخارجية في لندن، ومركز التنمية العالمية في واشنطن العاصمة.
    圆桌会议的主要发言者是莱索托和赞比亚代表、伦敦海外发展研究所的专家们以及华盛顿特区全球发展中心。
  • وقالوا إن البنك قد كلف " معهد التنمية الخارجية " في لندن بإجراء دراسة عن موضوع " المطالبة بحقوقنا " .
    他们指出,世行已委托在伦敦的海外发展研究所就 " 声张我们的权利 " 问题开展一项研究。
  • وقد وضع معهد التنمية الخارجية نموذجاً لكيفية تقديم واستخدام مشورة تتعلق بالسياسة العامة تقوم على بحوث مستنبطة محلياً، يُدعى إطار " السياق والأدلة والروابط " ().
    海外开发协会开发了一个关于如何提供和使用本地的以研究为基础的政策咨询意见的单元,叫作 " 背景、证据、联系 " 框架。
  • 42- إن العديد من الاقتراحات المشار إليها في إطار معهد التنمية الخارجية تتجلى في توصيات حلقة العمل المشتركة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية عن تحليل البيانات التجارية والسياسة التجارية().
    海外开发协会框架中提出的许多建议反映在贸发会议----世贸组织----国际贸易中心关于贸易资料和贸易政策分析的一个联合研讨会的建议中。
  • يشير تحليل إحصائي نشره معهد التنمية الخارجية مؤخرا بشأن المخاطر التي يتعرّض لها العاملون في مجال تقديم المعونة إلى أن الهجمات الموجهة ضد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وضد المرافق والأصول الخاصة بالعمل الإنساني قد زاد زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    海外发展研究所最近公布的关于援助工作人员不安全问题的统计分析表明,近年来,对人道主义人员、设施和财产的攻击大量增加。
  • ويشير بحث أجراه معهد التنمية الخارجية إلى أن الفوائض التي حققها أكبر البلدان المصدرة للنفط الثمانية في أفريقيا تصل إلى 22 مليار دولار في عام 2006، وأن هذه الفوائض ستصل إلى 35 مليار دولار في عام 2015 بالأسعار الجارية().
    据海外开发协会进行的研究估计,非洲八大石油出口国2006年产生的盈余高达220亿美元,按现行价格计算,到2015年将增加到350亿美元。
  • وتبين دراسة من إعداد معهد التنمية الخارجية أن إنفاق السياح في المطاعم (خاصة حيثما تشترى الإمدادات محلياً) والتسوق (سيما المنتجات الحرفية) والنقل المحلي والرحلات السياحية يعود إلى الفقراء بنسبة تتراوح بين 25 و50 في المائة().
    海外发展研究所的一项研究表明,通过餐馆(尤其是本地采购供应品的餐馆)支出、购物(特别是工艺品)和当地交通和游览,旅游支出的25-50%惠及穷人。